No exact translation found for مجتمع البحوث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجتمع البحوث

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La comunidad internacional de los investigadores está de acuerdo en general en que las investigaciones científicas son valiosas en sí y tienen un objetivo vital en la sociedad, pero que siempre se tienen que realizar dentro de límites éticos.
    وأكد أن مجتمع البحوث الدولي يوافق إجمالا علي أن للبحث العلمي قيمته في حد ذاته وأنه يخدم غرضاً حيوياً في المجتمع، ولكنه ينبغي أن يجرى دائما داخل حدود أخلاقية.
  • a) Seguir velando por que los datos y la información resultantes de dichas investigaciones estén a la libre disposición de la comunidad internacional;
    (أ) كفالة أن تتاح البيانات والمعلومات الناتجة عن تلك البحوث للمجتمع الدولي دون أية قيود؛
  • En el siglo XXI la comunidad mundial tendrá que emprender investigaciones sistémicas con la asistencia de las tecnologías espaciales.
    وسيتطلب القرن الحادي والعشرون من المجتمع الدولي إجراء بحوث منهجية بمساعدة من التكنولوجيات المرتكزة على الفضاء.
  • - Revitalizar la función social del profesorado técnico mediante la organización de cursos, seminarios y conferencias orientados a atender las necesidades de la sociedad, llevar a cabo investigaciones y estudios en el ámbito de la educación y prestar servicios educativos;
    - تفعيل دور الكليات التقنية في خدمة المجتمع عن طريق عقد دورات وندوات ومحاضرات تلبي حاجة المجتمع، وإجراء البحوث والدراسات والخدمات التعليمية.
  • Considerando que sigue siendo necesario que la comunidad internacional cuente con investigaciones independientes y profundas sobre las cuestiones de seguridad y las perspectivas del desarme y la no proliferación,
    وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى أن يكون في متناول المجتمع الدولي بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار،
  • También es necesario establecer vínculos entre las instituciones de investigación y las comunidades agrícolas para que la información llegue a éstas en un formato que resulte de fácil comprensión para los agricultores.
    وهناك حاجة أيضا لتطوير الروابط بين دوائر البحوث ومجتمعات المزارعين بما يتيح تدفق المعلومات لتصل إلى المزارعين في شكل يناسبهم.
  • Formularon declaraciones las siguientes ponentes: Marcela del Mar Suazo Laitano, Ministra encargada del Instituto Nacional de la Mujer de Honduras; Debbie Budlender, del Organismo comunitario de investigación social de Sudáfrica; y Rachel Mayanja, Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer.
    وأدلى ببيانات في اجتماع المائدة المستديرة المشتركات في المناقشة: مارسيلا ديل مار سوازو لايتانو، الوزيرة المسؤولة عن شؤون المعهد الوطني للمرأة بهندوراس؛ ودبي بادلندر من الوكالة المجتمعية للبحوث الاجتماعية (جنوب أفريقيا)؛ وراتشيل مايانيا، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
  • En esta sección se abordan también la cooperación del Comité con organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil; la labor de investigación, seguimiento y publicaciones de la División; el Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL); el programa de formación para el personal de la Autoridad Palestina; y la observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
    ويتناول هذا القسم أيضا تعاون اللجنة مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني؛ والبحوث والرصد والمنشورات من جانب الشعبة؛ ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين؛ وبرنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية؛ والاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
  • En este sentido, la Dirección de Medios de Comunicación -con apenas poco más de diez años de creada- se ha erigido en uno de los principales vasos comunicantes de ese Instituto para transmitir los resultados de sus investigadores a la sociedad mexicana a través del contacto cotidiano que establece con los medios de comunicación.
    وفي ذلك السياق أصبحت إدارة الإعلام - وعمرها لا يزيد على 10 سنوات - القنوات الرئيسية للمعهد للاتصال لبث نتائج البحوث إلى المجتمع المكسيكي عن طريق اتصاله اليومي بوسائل الإعلام.
  • Además, la CEPA aumentará su cooperación con asociados del sector privado, la sociedad civil, instituciones de investigación y donantes bilaterales y multilaterales en apoyo de los objetivos de desarrollo de África.
    وسوف تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا على تعزيز تعاونها مع الشركاء في القطاع الخاص والمجتمع المدني ومؤسسات البحوث ومع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم الأهداف الإنمائية في أفريقيا.